Thfe'DaiVTarHeelTHursda'yVFebruarVK-ISaTa PRESENTS TOffP Foreign terminology makes a cultural impact and adds some life to American vocabulary By ANGELA HAMPTON Staff Writer "I "est la vie. test la vie ... ." there's that song again on the radio. Yeah, that's it. It's foreign French, right? That phrase they keep singing: "C'cNt la vie." Hmmm . . . catchy. Most Americans, whether French scholars or not. have heard the saying "C est la vie" sometime in their lives, and most immediately think to themselves. "ah. such is life." It's a common French expression that has been used in the English language for ages. Whv employ French words when there are English equivalents to express the same meaning? Americans (as well as most other people) often associate French lan guage and culture with art. fine food, fashion and. ah. romance. So, per haps the recognition and utilization of French expressions signifies some sort of knowledge. French terms are certainly abun dant in American culture. For exam ple, a person looking for a good breakfast or lunch might stop at a cafe for coffee and croissants. However, the cuisine at a larger restaurant may be more appealing for dinner. One. can start with hors d'oeuvres, or perhaps les escargots. for an appetizer. Then, for an entree, dishes like coq au vin and chicken cordon bleu are very delicieux. Still hungry? Then, dessert is a must. Mousse au chocolat fantastique! But bons bons from a gourmet sweet shop can be equally as appealing. Whatever the decision, bon appetit! The world of fashion is another outlet for French vocabulary. French brand names, such as Esprit, are tres chic to Americans who wish to be a la mode. French labels can be expensive, though. It is not common to find a beau chapeau a bon marchc in an exclusive boutique. It is clear that Americans have adopted many French expressions. feEAGLE,rVE DECIDED To "DO A LITTLE INTEteNDENT CfcOSS-CULTURAL RESEARCH, SO I PICKED UP THAT FfcANCO-AMERICAN DICTIONARY.., kEAX MF THE FI&.ST ENTKY, Will YA? But is this the extent of the French American cultural exchange? Has America had no influence or impact on France? - Au contraire! There is an expand ing English American vocabulary within the French language as well. Charles Bice, a senior English economics major, spent . a year studving abroad in Montpelicr. France. Bice said he noticed words like le weekend, le parking, and super which were used commonly by the French people with whom he came in contact. "They're so integrated that you get to w here you dont even think about it." he said. The use of English words by many French people is probably prompted by the airing of L'.S. television shows in France. Bise says. "They all get syndicated American TV." he said, "so they (the French) may get catch words from it." Paula Stafford, a bio-statistics major, noticed the influence of U.S. television on French v iews of Amer ica when she spent a year in Montpe licr. France. "To them. America is California. Dallas and New York." she said. "They see our TV shows and think we all dress like Pamela Fwing." Bice said that use of English expressions was more prevalent in larger cities and among the students and that the university crowd has access to English because it is the first foreign language they usually learn. Hence, English words, usually old hat, are used by the French to reflect cultural trends. Words like le fast food and ITiamburger have directly resulted from fast food chains, such as McDonalds, which are now scattered throughout France and much of Europe. Fiona Doloughan.. a French IV teaching assistant who is a graduate student in comparative literature, spent a year in Lyon. France and several summers working in Brittany. Doloughan said that about 10 to 15 years ago. certain elite classes of Parisians considered it stylish to use English words such as le drink and le hvingroom rather than their own French counterparts. "What is dif ferent from your own always has a sort of appeal.". - American, clothing trends have also influenced French terminology. Doloughan said that words like le t-shirt. le jean and le short were often used while she lived in France. She said that the French even called their high-top tennis shoes les baskets after American basketball shoes. Advances . in industry and technology have resulted in recent additions to the French vocabulary . "In technical or scientific circles, you w ould find the use of English words." Doloughan said. She had often heard the word le computer, even though the French term for computer is lordinateur. But the French carefully monitor the addition of new words into their - vocabulary. Through L'Academie Francaise (the French Academy), w hich has been in existence for 350 years, the French pass judgement on new words, grammar and its usage. "Within the last decade, they ( L'Academie Francaise) had a trend where they tried to purify the French language." said Doloughan. "I'm not sure that they Ye been very successful in that just because English is such an international language." Doloughan said that in the future, it is more likely that American English words will be integrated into the French language than British English words. This mix is probable because the American vocabulary is expanding more rapidly than that of the British. It is not certain which country. France or America, has integrated more of the other's language into its own. but both vocabularies are expanding steadily. At any rate, it just might pay off to brush up on the old Francais at a time when more and more trends are influenced by the French. As they say. "Vive La France!" Of course, in France, that mav be changing to "Vive I'America!" X J? A i m m With a i sound that has often been described as being "ultracore," a harsh hypersonic pop. you can certainly expect something old, something new, a little bit borrowed, and a whole lot of blue. The concert begins at 8:00 PM at Memorial Hall on Friday, Feb 27. You can get tickets now -S7.50 fa students and S9.50 for the general public all are general admission. Rip Your Wig! NEW served nightly after the dinner hour fC7H2y LZLTA bruger char-grilled to order with melted Monterey Jack and crisp bacon on a fresh roll. -.. 3.75 GZWCH!C4$MVllCH-Tendertbone breast, marinated, charbroiled and served on a fresh roll with lettuce, tomato and mayonnaise. 3.75 with bacon and cheese 4.25 CZ7FAJITAS GAZZON-Tender pieces of skirt steak or boneless chicken breast, marinated, charbroiled. thinly sliced end wrapped in warm flour tortillas with melted cheese, guacamole and salsa. 6.50 CZ.:&LAX3AS (beef or chicken) Basket of Six 4.25 Basket of Nine 6.25 Basket of Twelve 8.25 other items such as mexican pizza, cheese nachos. stuffed jalapenos, chips and sauces, and dessert. Located in NCNB Plaza Chapel Hill 967-7145 MCVisa CASH VVif I! MI rh ..jr ,.t.mj liiiiiiifiiiiiiiiiiiliMiTiirt

Page Text

This is the computer-generated OCR text representation of this newspaper page. It may be empty, if no text could be automatically recognized. This data is also available in Plain Text and XML formats.

Return to page view